Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT
En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
cómo se usa la palabra
frecuencia de uso
se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
opciones de traducción
ejemplos de uso (varias frases con traducción)
etimología
Traducción de texto mediante inteligencia artificial
Ingrese cualquier texto. La traducción se realizará mediante tecnología de inteligencia artificial.
Conjugación de verbos con la ayuda de la inteligencia artificial ChatGPT
Ingrese un verbo en cualquier idioma. El sistema generará una tabla de conjugación del verbo en todos los tiempos posibles.
Solicitud de formato libre a ChatGPT de inteligencia artificial
Ingrese cualquier pregunta de forma libre en cualquier idioma.
Puede introducir consultas detalladas que constan de varias frases. Por ejemplo:
Brinde la mayor cantidad de información posible sobre la historia de la domesticación de los gatos domésticos. ¿Cómo fue que en España se empezó a domesticar gatos? ¿Qué personajes históricos famosos de la historia española son dueños de gatos domésticos? El papel de los gatos en la sociedad española moderna.
= over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again Ex: After you have chosen a story you long to tell, read it over and over and then analyse it. Ex: This capability can be used to save command chains which will be used repeatedly with slight modification. Ex: Figure 5 demonstrates how this technique could be applied repetitively to create the heading, AEROPLANES -- STANDARDS -- HISTORY -- SOURCES. Ex: These plates can be stored and used again time after time provided they are wiped over with a gum solution after each use to prevent oxydization. Ex: The reference people time and time again say that the subject catalog, which is based wholeheartedly on the LC subject heading list, is one of the most important things that they use in serving their clientele. Ex: Not the least remarkable feature of reference work is the way that identical enquiries turn up again and again. Ex: Against that kind of thinking it is pointless to quote research figures and surveys and reports that provide evidence time and again of the importance of book ownership in the acquisition of the "better education" everybody wants for their children. Ex: The practical experience of any librarian at a catalog information desk will confirm this over and over again.
unayotravez
again and again, over and over
y
LETRA DEL ALFABETO LATINO
Ypsilón; ⠽; Ye; I griega; Y griega
= and (&), AND, as well as, both ... and .... Ex: These became known as community information services or, more commonly, as Information and Referral (I&R) services. Ex: The Boolean logic operator AND retrieves all records that contain both words anywhere in the record. Ex: All means of conveying affinitive relationships list a number of terms which may be used as well as, or instead of, the original entry term. Ex: References will also be necessary, in respect of any variant forms of headings, for headings on both main and added entries. ---- * Adjetivo + y además + Adjetivo = Adjetivo + if + Adjetivo. * cromosoma Y = y chromosome. * Generación Y = Generation Y. * y además = then again, and on top of that. * y además otro(s) = still (an)other(s). * ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?. * y a la vez = cum, yet. * y al mismo tiempo = and in the process, yet. * y así sucesivamente = and so on, and so on.... * y aún mejor = better yet. * y con razón = and rightfully so. * y cuanto mucho menos = much less. * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else. * y encima = into the bargain. * y ¡y listo! = and presto. * y lo peor de todo = and worst of all, and worst of all. * y más allá = and beyond. * y mejor aún = better yet. * y mejor aún, y aún mejor = better yet. * y merecidamente = and rightfully so. * y mucho menos = much less, least of all. * y mucho(s) más = and more. * y otras cosas = and things. * yotro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s). * y poco más = and little more. * y que = with. * ¡y qué más da! = so what!, so what!. * ¿y si... ? = what if... ?. * y similares = and the kind. * y sin embargo = but then again. * y sobre todo = and worst of all. * y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing. * yun largo etcétera = and so on, and so on.... * yun largo etcétera, etcétera = and so on and so forth, and so on and so forth. * y unos cuantos más = and a few others.
Definición
Fuga
estado de reacción disociativa caracterizado por amnesia y fuga física de una situación intolerable. Durante el episodio, la persona parece normal y actúa de forma consciente ante conductas y actividades complejas, pero, después del episodio, la persona no recuerda sus acciones ni su conducta.